Adding new subtitles to the DVD. How to extract subtitles from DVD disc "How it works"

Everyone loves watching movies and it doesn’t matter who speaks what language. The problem is that most projects do not have enough budget to translate the film into several languages, which means that depending on the country of residence, you may simply not understand the film itself. If you want to add subtitles to your favorite movie or write them yourself, know that translating a movie is not that difficult, but it will take time and patience.


This article describes the process of adding subtitles to a movie that doesn't have them. If you want to know how to turn on subtitles while watching a movie, click here.

Steps

How to download subtitles

    You can only add subtitles to a movie on your computer. If you don't have any subtitles in the Settings or Language menu on your DVD, you won't be able to add them without additional hardware and software. DVDs are write-protected, and new subtitles cannot be added to the DVD player. A computer is a completely different matter. On a computer, new subtitles can be inserted into any movie.

    • While watching a movie on a DVD player, try clicking on the "Titles" or "Subtitles" buttons.
  1. Find the movie you want to add subtitles to and place it in a separate folder. Locate the movie folder or the movie itself in Finder or Windows Explorer. Most likely, the movie will have a .mov, .avi or .mp4 extension. Fortunately, you won't have to change the movie file itself, but you will need to find it and link it to the subtitle file. Subtitle files usually have the .SRT extension, and are a set of phrases and time stamps at which certain phrases should appear in the film.

    To find a suitable file, search for “[movie title] subtitles in [your language].” Open your favorite search service and search for subtitles in your language. For example, if you need Russian subtitles for the movie X-Men: First Class, search for “X-Men: First Class subtitles in Russian” (without quotes). The first link will probably work for you, since subtitle files are quite small and are unlikely to contain viruses.

    Find the subtitles you need and download the .SRT file. Download the .SRT file from sites like Subscene, MovieSubtitles or YiFiSubtitles. Do not click on pop-ups and download only files with the extension .SRT or .SUB. If you feel that a site is not reliable, close it and go to another one.

    Rename the subtitle file so that it is identical to the movie file. If the movie file is called “The Best Movie.AVI”, the subtitle file should be called “The Best Movie.SRT”. Find the subtitle file where you saved it (usually your Downloads folder) and rename it. A file with the .SRT extension must have the same name as the movie file.

    Paste the .SRT file into your movie folder. Create a new, separate folder for the movie if you haven't already. Place the .SRT file in the same folder as the movie. For most video players, this will be enough to link the files.

    • VLC is the simplest free player that supports most formats.
  2. Insert the .SRT file into the movie you are uploading to YouTube. To do this, click on the “Subtitles” button while loading the video. Then click on “Add new subtitles” and select a file with the .SRT extension. Make sure to select "Subtitles" and not "Translation". Press the CC button while watching a video to turn on subtitles.

    How to create subtitles (three ways)

    1. Understand the purpose of subtitles. Subtitles are the translation of text, and anyone who has ever used Google Translate will tell you that translations are more of an art than a science. When translating any scene, there are several points to consider:

      You can effectively add subtitles using a subtitle creation site. Sites like DotSub, Amara and Universal Subtitler allow you to watch a movie and write subtitles for it at the same time. As a result, you will get an .SRT file with subtitles for the movie. While each site's process for creating subtitles is different, they all follow a similar format:

      Type your own subtitles in Notepad. You can also type subtitles manually, although it will be much faster with a program. To do this, open any text editor, like Notepad (Window) or TextEdit (Mac), and select the appropriate format for the subtitles. Before you begin, click “Save As” and name the file “MovieTitle.SRT.” Then specify the encoding "ANSI" for English subtitles and "UTF-8" for the rest. Type subtitles.

Hi all!
I was prompted to write this article by the absence on the Internet of a sensible method for replacing the audio track in a DVD without full authorization.

I admit, at first I also used the method of completely disassembling the DVD structure, piece by piece, and then putting it together and making my own menu in Sony DVD Architect. However, this requires a lot of time, since, in fact, this menu takes up the lion's share of it...

About 4 months ago, on one of the forums, it was briefly mentioned about the VobBlanker program, which allows you to replace the VOB file of a movie with your own (for example, with a Russian track) without changing the structure of the original DVD, i.e. all menus and bonuses remain fully functional.

So, let's get down to the description:

Programs that we will need:

DVD Decrypter 3.5.1.0 (for gutting DVDs into components, as well as for removing copy protection)
VOB Edit 0.6 (pull out subtitles)
IFO Edit 0.95 (assembling individual parts of a movie together, i.e. creating your own DVD movie without menus)
VobBlanker 1.3.0.3 (actually, to replace VOB files in the original disk)
Let's begin our dirty work: we will mock the film "Full Metal Jacket": we will replace the English track with the Goblin translation, leave the German one and throw out the Spanish one. We will also clear all subtitles except English and German.
__________________________________________________ ___________

1) Open DVD Decrypter, and in the IFO Mode settings, check the Stream Information box:

2) Open our DVD (don’t forget to set IFO in the Mode menu, or just press I); we see the following picture:

PGC 1 is our test film (the other two are the trailer and the opening screensaver of the film, we don’t pay attention to them for now.

3) We press on the Stream Processing pimp and the DVD’s giblets appear in all their glory: video stream, audio streams and subtitles:

we are interested in 3 streams 0xE0 - video, 0x80 - English track, 0x81 - German. We will pull out the subtitles later with VOB Editom, so we’ll forget about them for now. We determine the folder where everything will be unpacked; We put a check mark on the streams that interest us and do not forget to click on the Demux pimp from below for each of them.
Once everything is ready, click on the picture with the disk below - the process of copying the streams to the screw begins; this lasts approximately 15-20 minutes.

4) We pull out the subtitles: for those who do not matter, they can safely skip this point. Particularly advanced people may ask: why don’t we pull out the DVD Decrypterom subtitles? I hasten to answer: DVD Decrypter demuxes them into the .sub format, but IFO Edit does not support it...
So: launch VOB Edit: open the first file with the movie VTS_01_1.VOB:

We select each subtitle stream one by one and save them in the .sup format, which perfectly eats IFO Edit:

By the way, the addresses (or numbers) of each stream can be seen in the file VTS_01 - Stream Information.txt, which DVD Decrypter creates in the folder with the extracted files.

5) Now we need to define Celltimes for our movie, i.e. the start time of each episode and it must be exactly the same as on the original DVD.
To do this, open the IFO Edit program and look for the IFO file of the movie (usually VTS_01_0.IFO):

then look for the value of VTS_PGC_1:

go to Tools=> Save Celltimes to file:

If we did everything correctly, then the folder where we saved everything should look like this:

6) So the operation to gut our long-suffering DVD was successful, we now need to put a translation on the English track and put everything back together as it was, only so that there are no extra parts left
I will not give recommendations on how to add a Russian translation; There is enough information on this matter on the Internet and many ways.
Personally, I use the program HeadAC3he 0.23 to convert AC3 to WAV. Of course, the quality and volume effect are slightly lost due to the downmix of up to 2 channels, but this is almost unnoticeable. To combine the audio track with the translation I use Sony Vegas 5.0 followed by reverse rendering in AC3.

In general, we have all the components for the required operation, namely: creating a DVD structure - a movie with Russian and German tracks, but without a menu:

7) Launch our favorite IFO Edit; go to the menu DVD Author=> Author new DVD. By clicking on the buttons, we select the necessary files and determine the folder where everything will be stored:

Click OK and wait for the end of the Muxing process; as a result we have:

The result can be viewed with any software DVD player.

8) Let’s proceed to the final and most important part of our performance: cramming our bunch of files into our own DVD:
ATTENTION: before this, it is better to copy DVD Decrypterom the original DVD onto a screw - firstly, the process will go faster, and secondly, if the film is protected from copying, then this is simply necessary, since although VobBlanker will replace the film itself, the protection will remain in the menu and bonuses.


  • (1) Find the VIDEO_TS.IFO file in the VIDEO_TS folder of the original DVD

    (2) Define the output folder

    (3) Point the mouse at the line VTS_01_*.VOB in the middle window of the program

    (4) In the lower window we see what it consists of: the size shows that this is the film itself, the opening screensaver and the film trailer

    (5) Mark the movie, feel free to click on the Replace button and select the VTS_01_1.VOB file from the IFO Editom we created

    (6) Fsyo! We put pressure on PROCESS!! and let's go have coffee (or beer, if desired)

    After 15-20 minutes. We have in the folder indicated in paragraph (2) a ready-made DVD with the Russian road:

Next, we write what we received on the idiot’s DVD-R: it’s a matter of taste what to write; I'm writing Nero, but if the source disc was licensed (i.e., in most cases, DVD9), then you will have to first compress it to 4.5 Gb, for example, using DVD Shrink.

Of course, the above method is not without its drawbacks: for example, if the source DVD has a function for switching viewing angles (Angle), then there may be problems.

One more nuance - with the FAT32 file system (i.e., file size limitation to 4 Gb); here you have to squirm like a cunning snake, not allowing the size of the video file to exceed this mark. As an option: pre-compress DVD Shrinkom to disc size and perform all further operations with smaller file sizes.

If the text is a film script, the process of creating a video based on it will include all the stages necessary in film production. However, you can solve the problem differently, and by breaking the text fragment into separate phrases, turn them into a video. To do this, you will need to animate their position in the frame using After Effects.

You will need

  • - text;
  • - text editor;
  • - After Effects program.

Instructions

Load the text from which you want to make a video into a text editor and break it into separate phrases. Each fragment from the set that you receive in the end should be easily and quickly perceived from the screen. Of course, you can make a video consisting of one running line, but watching such a clip will be tedious.

Launch After Effects, create a new composition in it, adjust the frame size and video duration. To do this, use the New Composition option of the Composition menu. You can, if necessary, reduce or increase the length of the composition as you work.

Copy the first phrase from the set created in a text editor. Return to After Effects, turn on the Horizontal Type tool, click on the window in the Composition palette where the video you are creating will be displayed, and paste the copied fragment using the Ctrl + V keys.

To configure text parameters, open the Character palette using the option from the Window menu, select the entered text and select the font, its size, style and color. You can make an entire video using one font. To visually separate one phrase from another, change the size and style. For variety, you can apply only a stroke to part of the text. Words designed in this way will stand out against the background of those to which a fill is applied. Select a stroke color by clicking on the Stroke Color swatch. To adjust the fill color, click the Fill Color field.

Set up the animation of the text layer. To do this, move along the timeline in the Timeline palette to the moment when the phrase should appear on the screen. By clicking the arrow to the left of the layer name, expand the Transform group parameters. By changing one of the values ​​of the Position parameter, move the text outside the visible part of the composition and set a key frame icon by clicking on the clock icon next to the parameter name.

Skip to the moment the phrase appears completely on the screen. By changing the x or y coordinate value of the Position parameter, move the text into the visible area of ​​the composition. The animation of the first phrase is done.

Using the Ctrl+D keys, copy the text layer, expand its parameters and move it on the artboard so that the icon of the first key frame of the animation coincides in time with the icon of the second key frame of the previous layer. Select the phrase located on the copy of the layer and replace it with the next text fragment in order.

To bring life to a flat text animation, you can include a simulated 3D space. To do this, apply the 3D Layer option of the Layer menu to all text layers. Use the Camera option in the New group of the Layer menu to add a camera to the composition. Expand its settings, go back to the very beginning of the video and set the key frame icons in the Point of Interest and Position parameters.

If you have a DVD with a foreign language movie that contains subtitles (especially in the original language), and this version of the subtitles is not yet available on any of the subtitles sites, then there is a fairly quick way to extract these subtitles from the DVD and save them on your hard drive in the form of 2 compact files: one with the idx extension (size 50-100 kilobytes), the other with the sub extension (size from 1 to 20 megabytes). A pair of these files are subtitles in the vobsub graphic format. A free program that allows you to do this is called, its volume is about 400 kilobytes. This program works very quickly - it takes about 10 minutes to extract subtitles from one DVD (if all the files of the DVD are on your hard drive, then even less - about 5 minutes).

How to use the program VSRip? Let's launch the program. Click on the "Load IFO..." button. Select the DVD disc (or the folder on the hard drive where the DVD was copied), go to the "VIDEO_TS" folder, select the file with the "IFO" extension containing numbers in the name. Moreover, the beginning of the name of this file must coincide with the beginning of the name of files with the “VOB” extension, which are the movie (usually these VOB files are the largest). Most often this IFO file is called "VTS_01_0.IFO" (it is highlighted in the table below bold font).

file name file size
VIDEO_TS.BUP 12 288 DVD menu
VIDEO_TS.IFO 12 288
VIDEO_TS.VOB 12 171 264
VTS_01_0.BUP 55 296 Chapter 01
VTS_01_0.IFO 55 296
VTS_01_0.VOB 226 873 344
VTS_01_1.VOB 1 073 739 776
VTS_01_2.VOB 1 073 739 776
VTS_01_3.VOB 1 073 739 776
VTS_01_4.VOB 1 073 739 776
VTS_01_5.VOB 495 568 896
VTS_02_0.BUP 24 576 Chapter 02
VTS_02_0.IFO 24 576
VTS_02_1.VOB 1 073 739 776
VTS_02_2.VOB 817 969 152

Click on the "Save To..." button, and then select the location on your hard drive where the 2 files (idx and sub) will be saved, and what they will be called. Click the "Next" button at the bottom. The "Extraction settings" menu appears. In the "Languages" section, select the languages ​​that we want to save (it is better to select all languages ​​- who knows, maybe your subtitles will later be useful to someone who speaks this language). Click on the “Next” button and wait patiently while the program extracts subtitles from the DVD, which it will inform you about with the inscription “Done!”

In some DVDs (especially TV series and multi-episode cartoons), in the "Extraction settings" menu you need to select on the left ("Program Chains" section) different parts of one chapter - PGC1, PGC2, etc. - otherwise it is not possible to extract all subtitles. In one "pass" the program extracts subtitles from only one part (for example, PGC1).

2. Extract subtitles embedded in the video stream (“closed captioning”, “closed captions”)

Program VSRip Although it has an option to extract this type of subtitles (the "Extract closed caption" checkbox in the "Extraction setting" window), it extracts them with errors - very often it skips many lines, and it always spoils the encoding (letters with diacritics turn into question marks and so on.). There is another program that copes with this task perfectly - . How to work with it? Download, install it and launch it. In a separate window, open Windows Explorer, and in it we find your DVD disc (or a folder on your hard drive where all the files on the DVD disc are copied). In Explorer, go to the VIDEO_TS directory and find there files with the “VOB” extension, which take up the most space (in the table above with an example of the VIDEO_TS directory, these files are highlighted inclined font). One file at a time, drag them into the program window CCextractor"input files" (files "VTS_01_1.VOB", "VTS_01_2.VOB", "VTS_01_3.VOB", "VTS_01_4.VOB", "VTS_01_5.VOB" in turn). In the “Output file” line, enter the desired file name, for example “matrix.srt”. Click the "Start" button at the bottom. The process has begun!

If you have extracted graphical subtitles from a DVD that no one else has, please share them!!!